Формирование лексических навыков на старшем этапе обучения английскому языку
Формирование лексических навыков на старшем этапе обучения английскому языку
Страница 5

3. Принципы отбора лексического минимума.

Как известно, существуют определенные принципы отбора лексического минимума: тематический отбор, частотность, прогнозирование ошибок по языковой интерференции, семантический отбор, принцип сочетаемости, принцип стилистической неограниченности, а также принцип словообразовательной ценности.

Тематический отбор. Под ним понимается отбор довольно ограниченного количества специальных слов и выражений, без которых не возможно общение по той или иной теме.

Частотность определяется при помощи ряда учебных словарей, учебников и справочников.

Прогнозирование ошибок по языковой интерференции помогает отобрать лексический минимум, необходимый для правильного и идиоматичного выражения мыслей учащегося. При передаче своих мыслей он пытается в иноязычной речевой деятельности руководствоваться объемом и системами значений слов и словосочетаний родного языка, строить фразы по структурно – речевым образцам, свойственным родному языку. Поэтому и пытаются определить, какими наиболее употребляемыми и ценными для общения лексическими единицами могут быть переданы в английском языке наиболее коммуникативно–ценные лексические единицы русского языка, расходящиеся по своей смысловой структуре или по структурно- речевым моделям с соответствующими словами, выражениями и конструкциями английского языка.

Семантический отбор. Отбираемые слова должны выражать наиболее важные понятия, соответствующие изучаемой тематике устной и письменной речи.

Принцип сочетаемости. Ценность лексики определяется в зависимости от ее способности сочетаться с другими словами. Чем выше сочетаемость слова, те оно более коммуникативно ценно. Принцип сочетаемости следует также понимать в том смысле, что слова распределились по курсам в том порядке, в каком они могли быть наилучшим образом друг с другом. Например, с глаголом «read» были включены такие наречия, как «out loud», «loudly», «fast», «slowly» и т.п. И, наоборот, не включались такие слова, которые не могут не вступать в сочетание ни с какими словами (или с очень ограниченным количеством слов) на данном этапе.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9

ТАЛЛИН , (Tallinn) столица Эстонии, железнодорожный узел и порт на Балтийском м. 482 тыс. жителей (199..1). Машиностроение и металлообработка (электротехническое оборудование, радиоаппаратура, приборы, нефтеаппаратура, экскаваторы, судоремонт и др.), химическая и химико-фармацевтическая, деревообрабатывающая и целлюлозно-бумажная, полиграфическая, легкая (хлопчатобумажные ткани, трикотажные изделия и др.), пищевая промышленность. АН Эстонии, 4 вуза (в т. ч. консерватория), 5 театров (в т. ч. театр оперы и балета "Эстония"), 19 музеев (исторический, морской, природы, парк-музей народного зодчества и быта, мемориальный музей А. Таммсааре и Э. Вильде, дома-музеи М. Рауда и Ф. Тугласа и др.). Известен с 1154 (в русских летописях) под названием Колывань, в ливонских хрониках - Линданисе. В 1219-1917 официальное название Ревель. В 13-16 вв. под властью Дании, затем Швеции, в 1710 присоединен к России. С 1918 столица Эстонии. В Вышгороде - замок (13-16 вв.) и готическая Домская церковь (13-15 вв.); в Нижнем городе - ратуша (14-15 вв.), здание Б. Гильдии (15 в.), готические церкви: Олевисте (15 - нач. 16 вв.), Нигулисте (13-15 вв.) и Пюхавайму (Св. духа; 14 в.), городские укрепления (14-16 вв.), многочисленные жилые дома (15-18 вв.), дворец Кадриорг (18 в.).

ТЕЛЕСКОПИЧЕСКАЯ АНТЕННА , приемная или передающая антенна, элементы которой (напр., плечи вибраторов) выполняются в виде раздвижной системы металлических трубок. Используются в радиоприемниках, приемопередающих радиостанциях и др. - переносных и устанавливаемых на движущихся объектах (напр., автомобилях).

НАТАНЬЯ , город в Израиле. 140 тыс. жителей (1992). Алмазообрабатывающая, машиностроительная, фармацевтическая промышленность. Приморский климатический курорт.