Формирование орфографических навыков в 4 классе (правописание слов с непроверяемыми гласными в корне Формирование орфографических навыков в 4 классе (правописание слов с непроверяемыми гласными в корнеСтраница 2
В процессе работы были использованы следующие методы исследования:
а) изучение научно-методической литературы по исследуемой проблеме;
б) анализ и обобщение материала, полученного в результате наблюдений, изучение опыта учителей, формирование выводов;
в) изучение практики школы;
г) наблюдение за учебным процессом.
Цель и задачи определили структуру работы. Она состоит из введения, двух частей, заключения, списка литературы, приложения.
I. Приемы обучения непроверяемым написаниям на уроках русского языка в научно-методической литературе
Орфография (гр. Orthos – правильный, grapho – пишу) определяет нормы расширенной речи, которые приняты в каждом конкретном языке на данном этапе его развития. Правила письма необходимы каждому языку, потому что они обеспечивают точную передачу содержания речи и правильное понимание написанного всеми говорящими на данном языке [25, c. 203].
Природу русской орфографии раскрывают с помощью ее принципов: разные типы орфограмм подводятся под действие морфологического, традиционного, смыслового и других принципов, что помогает в выборе методов и приемов обучения не всей орфографии вообще, а каждому конкретному типу орфографических явлений [13, с.22]. Понять принципы орфографии - значит воспринять каждое ее отдельное звено общей системы, каждую орфограмму увидеть во взаимосвязях всех сторон языка.
Рассмотрим традиционный принцип орфографии.
Есть в русском языке слова, которые пишутся так, как принято: либо в соответствии с традицией родного языка: "калач", "собака", "корова"; либо сохраняют написание по языку - источнику: "касса", "магазин". Непроверяемые правилами слова многочлены, в письменной речи учащихся их число достигает многих десятков и даже сотен. Они усваиваются запоминанием, а проверяются с помощью орфографического словаря.
По преимуществу слова с традиционными написаниями - это заимствования из других языков. Многие из них вошли в русский язык сравнительно недавно: "ванна" - из немецкого языка, "пионер" – из французского, "компьютер" - из английского; иные - в давние времена: "арбуз", "балык" - из тюркских языков, "чемодан" - из персидского, "солдат" - из немецкого, "декабрь" - из латинского.
ЩЕРБИНОВКА , название г. Дзержинск на Украине (Донецкая обл.) до 1938.
ЧЕНСТОХОВА (Czestochowa) , город на юге Польши, административный центр Ченстоховского воеводства. 259 тыс. жителей (1992). Металлургия, текстильная, машиностроительная, бумажная, мебельная промышленность. Монастырь паулинов (17-18 вв., в костеле - икона "Ченстоховская Богоматерь", 14 в.).
ГХОР (Эль-Гор) , тектоническая впадина в Зап. Азии. Длина с севера на юг ок. 200 км. Дно ниже уровня моря. Ограничена крутыми склонами высотой 1000-1400 м. Включает долину р. Иордан, Тивериадское оз., Мертвое м. Полупустыня.