Формирование познавательного интереса у первоклассников с задержкой психического развития
Формирование познавательного интереса у первоклассников с задержкой психического развития
Страница 11

3) употребляются при написании аббревиатур собственных и нарицательных: АО, МХАТ, КВН.

Выделение с помощью прописных букв отдельных слов, не зависящее от строения текста, опирается на три основных принципа – грамматический, семантический и словообразовательный.

1. Грамматический принцип заключается в том, что имена собственные пишутся с прописной буквы, имена нарицательные – со строчной: шарик – Шарик (кличка собаки).

2. Семантический принцип – с прописной буквы могут писаться имена нарицательные, если они наделены особой патетикой или символикой: Родина, Отчизна; названия праздников, знаменательных дат: День Победы, День учителя; местоимение Вы при обращении к одному лицу; написание формы множественного числа имён собственных, перешедших в нарицательные и употребляющихся не как индивидуальные названия, а как обозначения лиц, обладающих определенными качествами (если этим качествам придаётся положительное значение): …может собственных Платонов земля рожать.

3. Словообразовательный принцип заключается в том, что прописные буквы употребляются в аббревиатурах, обозначающих собственные названия: РФ, ООН [44,276].

Перенос слов

Перенос слов не всегда имеет особые правила, так в древности не было специальных правил переноса, а переносили любую часть слова, если это было необходимо, затем стали учитывать и морфологическую структуру.

В современном русском языке орфография регулирует правила переноса слов, основным из которых является перенос по слогам, с учетом словообразовательной структуры слова. Главное – это то, что слово переносится по слогам, то есть основной принцип правил переноса слов – фонетический; слово членится в соответствии со слогоделением, поэтому нельзя ни оставить, ни переносить на другую строку часть слова, не составляющую слога. Перенос слов опирается на морфологический принцип: при переносе членение должно проходить между приставкой и корнем, корнем и суффиксом, между значимыми частями сложных слов – при-ехать, раз-би-вать.

С учётом фонетического и морфологического принципов строятся основные правила переноса слов:

1) перенос слов проводится по слогам: мо-ло-ко;

2) нельзя переносить или оставлять одну букву, составляющую или не составляющую слога: ар-мия (нельзя ар-ми-я);

3) при переносе учитывается морфемное строение слова (под-носить, нельзя по-дносить);

4) нельзя отрывать согласную букву от следующей гласной, то есть нарушать слоговой принцип чтения и письма (нельзя раб-ота, надо ра-бота);

5) нельзя отрывать букву й от предшествующей гласной зай-ка, нельзя за-йка;

6) запрещается переносить части слова, начинающиеся с Ь,Ъ,Ы, так как они выполняют определенные функции: разы-грать, боль-шой, подъ-езд;

7) при стечении внутри слова нескольких согласных между гласными допускается вариативность переноса: ме-рзкий, мер-зкий, мерз-кий;

8) запрещается переносить сочетание звуков, из которых один сонорный, но без гласных, хотя в беглой речи такое сочетание образует слог (нельзя: ме-тр);

9) нельзя разбивать буквенные аббревиатуры: РФ, МИД;

10) запрещается разрывать цифры и грамматические окончания при них: 2-е, 5-ого;

11) нельзя разбивать условные графические сокращения: и т.д., т.к., т.п.;

12) нельзя переносить на другую строку знаки препинания, кроме тире после точки или двоеточия перед второй частью прерванной прямой речи;

Страницы: 7 8 9 10 11 12 13 14 15

ЖДАНОВ Леонид Афанасьевич (1890-1974) , российский селекционер, академик ВАСХНИЛ (1948), Герой Социалистического Труда (1965). Труды по селекции подсолнечника; автор высокоурожайных заразихоустойчивых сортов масличных культур. Государственная премия СССР (1941).

ШЕНГЕЛИЯ Георгий Леванович (р . 1960), российский кинорежиссер. Поставил жанровые фильмы "Менялы" (1992), "Стрелец неприкаянный" (1993), "Ехай!" (1995) и др.

УИЛСОН Г ., см. Вильсон Г.